Главный Каталог Статей РФ
87237 авторов, размещено 47366 статей, сейчас на сайте пользователей: 217 Статистика
Аватар skander

Зачем делать нотариальный перевод паспорта

Категория:  Переводы  | Автор:  skander | Опубликовано: 22.02.2016

По своему содержанию паспорт - это довольно простой документ, в котором разберётся даже ребенок. Виза в паспорте всегда ставится на языке страны прибытия. Возникает логичный вопрос – зачем вообще его нужно переводить?

На практике большинство стран мира в различных случаях требуют нотариальный перевод данного документа. Поэтому у нас не остается иного выхода, кроме как подчиниться этому непонятному бюрократическому требованию. В основном перевод паспорта необходим иностранцам, которые находятся в России, и нашим гражданам, оправляющимся за рубеж.

Иностранцы чаще всего переводят паспорт для получения разрешения на работу. Основной документ приходиться переводить даже если в нем есть виза с подробной информацией о владельце. Бывают случаи, что переводить нужно даже паспорт страны СНГ, несмотря на то, что в нем уже есть русский перевод. Но, все же, лучше не оспаривать требования государственных учреждений, а просто соблюдать необходимые формальности.

Еще одна причина для перевода паспорта - это необходимость совершения каких-либо нотариальных действий, например, заключения сделки, оформления заявления или составления доверенности. Все выше перечисленные процедуры невозможны без нотариального перевода паспорта. Из него нотариус берет необходимую информацию для регистрации нотариального действия.

Довольно часто нотариальный перевод транспорта требуется и гражданам России, которые планируют выезд за границу. Как правило, при получении краткосрочных виз перевод не нужен, но если вы хотите получить вид на жительство или эмигрировать в другую страну, то основной документ, скорее всего, придется переводить. В отдельных случаях иностранные учреждения могут потребовать перевод паспорта для подтверждения адреса проживания.

Перевод паспорта – это далеко не пустяковая задача. Она требует знания множества юридических нюансов, особенностей оформления и других деталей. В Москве совсем не трудно найти бюро переводов, предоставляющее услуги нотариального перевода, но лучше не связываться с «сомнительными» компаниями без рекомендаций и опыта работы. Сотрудничая с надежным агентством, вы сэкономите средства и деньги.


Нотариальный перевод паспорта в киевском бюро переводов Апрель

Комментарии
К этой статье пока нет комментариев. Станьте первым! У нас гости не могут комментировать статьи. Пожалуйста авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы прокомментировать.
Интересные статьи по теме
Аватар mpartem
Переводим крылатые выражения и фразиологизмы Отдельные, нарекаемые "крылатыми", выражения применяют в различных языках. Причем их смысловая наk5;рузка совпадает. Перевод фразеологизма (клише) - это подбор эквивалентной фразы в языке перевода. Та...
Категория: Переводы | Автор: mpartem | Добавлено: 12.08.2010
Аватар moiperevod
Особенности технического перевода Технический перевод — перевод, используемый для обмена специальной научно-технической информацией между людьми, говорящими на разных языках.При упрощенном подходе под техническим переводом понимают пе...
Категория: Переводы | Автор: moiperevod | Добавлено: 13.05.2008
Аватар mpartem
Особенности работы синхронистов-переводчиков Синхронисты – это переводчики устной формы перевода, именуемой синхронным переводом. При синхронном переводе переводчик воссоздает высказывание оратора одновременно с ним. Применяется данный тип перев...
Категория: Переводы | Автор: mpartem | Добавлено: 03.08.2010
Аватар sashaaa
Профессия «переводчик» и ее характеристика Сегодня одной из самых популярных профессий является профессия переводчика. Представитель данного профиля может исполнять как художественные так и технические переводы, а также и перевод документов. К...
Категория: Переводы | Автор: sashaaa | Добавлено: 17.09.2013
Аватар Алексей Гостев
Все что нужно знать чтобы открыть правильное бюро переводов Советы профессионалов по организации конкурентоспособного бюро переводов. Быстро и эффективно организовать бюро переводов....
Категория: Переводы | Автор: Алексей Гостев | Добавлено: 29.12.2008
Свежие комментарии
Ну, вот это я понимаю, настоящая инструкция для тех, кто хочет не просто «привет, как дела», а чтобы дамы сами в личку ломились! Как говорится, техник...

Читать >>

Куклы-обереги действительно имеют глубокий символизм и интересную историю, которая часто теряется в современных интерпретациях. Например, многие не зн...

Читать >>

Полностью поддерживаю подход, описанный в статье! Рисование — не просто творческое занятие, а ключевой инструмент для развития ребёнка. Как детский пс...

Читать >>

Интересная подборка ошибок, но не могу не высказать скепсис по поводу части рекомендаций. Например, о зарядке только до 80% — это логично с техническо...

Читать >>

Работал соцработником пару лет, и вот что не написали: это не только помощь людям, но и куча бумажек, отчётов и согласований. Бывает, половина времени...

Читать >>

Лучшие авторы
Аватар KvartiraVed
Юрист по недвижимости в Санкт-Петербурге и Москве....

Читать

Напишите нам