Всегда ли нужно делать перевод документов?
Все зависит от того, куда вы собираетесь поехать. Обязательно уточните этот вопрос в посольстве страны, которую хотите посетить, вам все расскажут. Если сотрудники консульства попросят перевод документов, придется его сделать.
Хотим указать на то, что для шенгенской визы можно подавать документы на русском. Для поездки в ряд стран надо оформлять визу, когда уже въехали на их территорию. В такой ситуации перевод тоже не нужен.
Если вы хотите получить визу на непродолжительное время, надо сделать перевод заграничного паспорта и справки с места, где вы работаете. В справке должны быть указаны зарплата, стаж работы в фирме, должность и гарантия того, что рабочее место остается за сотрудником.
Те, кто учится в высших учебных заведениях и школах, должны предоставить справку с места учебы и студенческий билет. Пенсионерам ее заменяет пенсионное удостоверение.
Нужны будут справки, которые подтвердят, что вы располагаете определенным числом финансовых средств. Это может быть выписка из банка. Предприниматель может предоставить форму отчетности из налогового органа.
Надо предоставить документы, которые подтвердят, что у вас есть недвижимость или иное имущество. Если вашу поездку решил оплатить кто-то другой, тогда надо показать свидетельство, что у вас родственная связь с этим человеком.
Также потребуют свидетельство о браке, если вы состоите в нем.
Нужно свидетельство о рождении для детей, не достигших возраста в 14 лет, у кого нет своего загранпаспорта, и указанных в паспортах отца и матери устаревшего вида.
Надо предоставить согласие отца и матери или опекунов, его должен заверить нотариус. Для детей, которые не достигли совершеннолетия, если их опекуны не покидают РФ. Также надо сделать перевод внутренних паспортов отца и матери.
Если вы хотите получить долгосрочную визу, тогда надо сделать перевод следующих документов:
- Документ, подтверждающий образование
- Трудовая книжка
- Справка о несудимости
- Письмо, обосновывающее выезд за рубеж.
Практически всегда в посольстве вас попросят предоставить им перевод на английском, или же на языке государства, куда собираетесь поехать.
Каким образом оформляется перевод документов на визу
Если вдруг были допущены ошибки, когда делали перевод документов на английский язык, тогда высока вероятность того, что их не примут и потребуют исправлять, а могут вообще отказаться оформлять визу.
Как надо делать перевод документов, чтобы не было проблем?
- Вверху каждой страницы должны быть 2 пометки, указывающие, с какого и на какой язык совершен перевод – по одной записи на каждом из языков.
- Герб и прочую символику, которые есть в документе, описывают, используя слова. Например, «государственный герб России».
- Переводятся все имена собственные, которые есть в документе. Имена, фамилии, обозначения государств, города переводят, применяя транслитерацию.
- Переводят все штампы, имеющиеся в документе.
- Каждая из рукописных подписей отражается в виде их описаний в квадратных скобках.
- Номер и серия оригинального документа не переводятся, их прописывают идентично исходному документу.
- Если исходный документ содержит поля, прочитываемые машинами, тогда в переводе их нужно обозначить таким образом: «машиносчитываемая строка».
Завершающий лист перевода документов должен содержать направление перевода, сведения о том, кто переводил, дату перевода. Должна быть поставлена печать бюро переводов и подпись переводчика.
Возможно ли самому сделать перевод?
Теоретически это можно сделать. Если перевод не надо заверять у нотариуса, можете сделать его сами. Не допускайте ошибок при переводе документа, иначе его не примут!
Если надо оформлять у нотариуса документы, тогда нужно обращаться к опытным специалистам, занимающимся переводами. Ведь нотариус не будет ставить свою печать на документ, который составлен неверно.
Заключение
Если вам понадобилось переводить документы, не реагируйте негативно на указания персонала посольства. Рекомендуем вам пойти в бюро переводов. Они все сделают, и вы сможете стать счастливым обладателем визы очень быстро, без волокиты.
нотариальные переводы тут