Главный Каталог Статей РФ
85978 авторов, размещено 47108 статей, сейчас на сайте пользователей: 119 Статистика
Аватар bakuyuliya

Расценки на перевод - почему так дорого?

Категория:  Переводы  | Автор:  bakuyuliya | Опубликовано: 24.09.2009
Рассмотрим путь, который проделывает условный заказ за время его выполнения:
1. Заказчик приносит заказ в офис бюро переводов...
Вот она, первая статья расходов - офисное помещение, а точнее - ежемесячная плата за него. Бывает, конечно, что прадедушка в свое время по-дешевке купил, а потом завещал потомкам небольшой домик в центре города, однако подавляющему большинству приходиться эти домики арендовать (не считая плату за электричество и прочие коммунальные издержки)

2. …и отдает его менеджеру отдела приема. Вторая статья - зарплата менеджера, принимающего заказы

3. Менеджер вносит заказ в базу и выписывает всю необходимую документацию. Третья статья - накладные расходы. Ручки, карандашики, маркеры, бумажки, скрепки и файлики требуют постоянного пополнения, а в ксероксах и принтерах предательски заканчиваются чернила

4. Далее заказ поступает менеджеру по работе с переводчиками, который определяет, кто из них оптимально подходит в качестве исполнителя, связывается с ним и передает в работу материал. Четвертая и пятая статьи - зарплата этого менеджера и расходы на связь (за телефон, к сожалению, надо платить, а интернет без регулярной оплаты прекращает работать)

5. Переводчик выполняет перевод... Шестая статья расходов - гонорар переводчика. Без комментариев

6. …и передает его менеджеру, который отдает перевод корректорам. Они вычитывают заказ на предмет возможных ошибок и опечаток.

7. Седьмая статья - зарплата корректоров.
И только после этого перевод попадает к заказчику. Эта процедура отдельных расходов не требует.

Кроме того, любое бюро переводов - коммерческая организация, то есть основной целью ее деятельности, все-таки, является получение прибыли. Поэтому ко всему вышеперечисленному нужно добавить еще чуть-чуть, небольшой процентик, наличие которого превращает организованную группу лингвистически настроенных альтруистов в нормально функционирующее бюро переводов.

А теперь еще раз посмотрите на предлагаемую вам стоимость перевода. Если она все равно кажется необоснованно завышенной - смело отказывайтесь от услуг данного бюро. Вас действительно пытаются обмануть.

Автор: Алексей Жерновенков
Руководитель отдела внештатных переводчиков Гольфстрим
Источник: Бюро переводов Гольфстрим
Комментарии
К этой статье пока нет комментариев. Станьте первым! У нас гости не могут комментировать статьи. Пожалуйста авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы прокомментировать.
Интересные статьи по теме
Аватар mpartem
Переводим крылатые выражения и фразиологизмы Отдельные, нарекаемые "крылатыми", выражения применяют в различных языках. Причем их смысловая наk5;рузка совпадает. Перевод фразеологизма (клише) - это подбор эквивалентной фразы в языке перевода. Та...
Категория: Переводы | Автор: mpartem | Добавлено: 12.08.2010
Аватар moiperevod
Особенности технического перевода Технический перевод — перевод, используемый для обмена специальной научно-технической информацией между людьми, говорящими на разных языках.При упрощенном подходе под техническим переводом понимают пе...
Категория: Переводы | Автор: moiperevod | Добавлено: 13.05.2008
Аватар mpartem
Особенности работы синхронистов-переводчиков Синхронисты – это переводчики устной формы перевода, именуемой синхронным переводом. При синхронном переводе переводчик воссоздает высказывание оратора одновременно с ним. Применяется данный тип перев...
Категория: Переводы | Автор: mpartem | Добавлено: 03.08.2010
Аватар sashaaa
Профессия «переводчик» и ее характеристика Сегодня одной из самых популярных профессий является профессия переводчика. Представитель данного профиля может исполнять как художественные так и технические переводы, а также и перевод документов. К...
Категория: Переводы | Автор: sashaaa | Добавлено: 17.09.2013
Аватар Алексей Гостев
Все что нужно знать чтобы открыть правильное бюро переводов Советы профессионалов по организации конкурентоспособного бюро переводов. Быстро и эффективно организовать бюро переводов....
Категория: Переводы | Автор: Алексей Гостев | Добавлено: 29.12.2008
Лучшие авторы
Аватар nord37
Являюсь владельцем блога Наш мир

Читать

Аватар cxt
cxt
ООО "ВК "СХТ"
www.cxt.su

Читать

Аватар nexus-invest
Здравствуйте! Меня зовут Шамшур Иван. Я молодой сп...

Читать

Аватар krasota24.com
Красота спасет мир!

Читать

Аватар Avante
Пишу статьи для журналов CIO, Broadcasting, Информ...

Читать

Свежие комментарии
Нормальная тема.

Читать

Талантливый человек талантлив во всём! Будь как Паша! А ещё ты можешь ...

Читать

Можно выбрать.

Читать

Ой, шутник.

Читать

https://priornews.ru/zastrojshhik-iz-hmao-sravnil-ufas-s-prestupnoj-gr...

Читать

Напишите нам