Главный Каталог Статей РФ
85988 авторов, размещено 47108 статей, сейчас на сайте пользователей: 87 Статистика
Аватар Натан

Переводы - правильно выбираем переводчика, бюро переводов документов

Категория:  Переводы  | Автор:  Натан | Опубликовано: 12.02.2010

Перевод документов (паспорта, свидетельства, справки, диплома, аттестата) - каждый человек хотя бы раз в жизни пользовался услугами переводчика или бюро переводов. Но с приходом в наш мир компьютеров и Интернета возникла возможность осуществлять быстрый перевод при помощи электронных переводчиков.

Ну что сказать – это удобно, мгновенно и, главное, бесплатно… На этом все положительные стороны такого перевода заканчиваются.

Ни одна программа не сможет сделать качественный письменный перевод на таком же высоком уровне, как если бы его сделал профессиональный переводчик. Так как язык – это живое, динамичное явление, которое находится в состоянии постоянного развития. И освоить его в полной мере может только человек, а никак не машина, пусть и самая высокотехничная.

А если дело касается таких областей как: юридический перевод, медицинский, технический перевод, то браться за их выполнение может только специалист - переводчик с опытом работы только в данной, конкретной сфере…..

Даже в простом, казалось бы банальном и несложном переводе можно допустить серьезные, порой негативно влияющие на нашу жизнь ошибки, особенно если это перевод юридических документов, где требуются не только точность, ясность и достоверность, но еще и знание юридических терминов, специальной лексики, характерной для документов данного типа.

Каждый переводчик уверен в своих лингвистических способностях, но этого, к сожалению, этого мало при переводе документа, который изобилует специфической терминологией. Ведь для качественного перевода, надо не просто перевести документ, его, прежде всего, надо правильно истолковать, а это невозможно, если переводчик не обладает хотя бы минимальными знаниями предмета перевода.

Но есть еще и обратная сторона медали – если переводчик является докой с сфере своей специализации, но при этом у него недостаточный уровень знания языка. Он может правильно истолковывать специфические термины, но не более того.

Наиболее распространенные переводы - перевод с/на английский, перевод с/на немецкий, перевод с/на иврит, перевод с/на румынский языки.

Отдельные сложности испытывают люди, которые нуждаются в переводе юридических документов, документации с/на иврит. Так как такой перевод должен осуществлять переводчик, который одновременно владел бы ивритом и был практикующим юристом.

Таким образом, хороший переводчик должен сочетать в себе массу положительных и полезных качеств, он должен быть настоящим специалистом в своей области, который сможет обеспечить не только быстрый, но и качественный, профессиональный перевод.


Агентство Натана Урецкого - Перевод документов. Нотариальный перевод. Апостиль и легализация в Израиле, Юридические услуги. Услуги нотариуса. Гражданские браки. Переводы с/на иврит
Комментарии
К этой статье пока нет комментариев. Станьте первым! У нас гости не могут комментировать статьи. Пожалуйста авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы прокомментировать.
Интересные статьи по теме
Аватар mpartem
Переводим крылатые выражения и фразиологизмы Отдельные, нарекаемые "крылатыми", выражения применяют в различных языках. Причем их смысловая наk5;рузка совпадает. Перевод фразеологизма (клише) - это подбор эквивалентной фразы в языке перевода. Та...
Категория: Переводы | Автор: mpartem | Добавлено: 12.08.2010
Аватар moiperevod
Особенности технического перевода Технический перевод — перевод, используемый для обмена специальной научно-технической информацией между людьми, говорящими на разных языках.При упрощенном подходе под техническим переводом понимают пе...
Категория: Переводы | Автор: moiperevod | Добавлено: 13.05.2008
Аватар mpartem
Особенности работы синхронистов-переводчиков Синхронисты – это переводчики устной формы перевода, именуемой синхронным переводом. При синхронном переводе переводчик воссоздает высказывание оратора одновременно с ним. Применяется данный тип перев...
Категория: Переводы | Автор: mpartem | Добавлено: 03.08.2010
Аватар sashaaa
Профессия «переводчик» и ее характеристика Сегодня одной из самых популярных профессий является профессия переводчика. Представитель данного профиля может исполнять как художественные так и технические переводы, а также и перевод документов. К...
Категория: Переводы | Автор: sashaaa | Добавлено: 17.09.2013
Аватар Алексей Гостев
Все что нужно знать чтобы открыть правильное бюро переводов Советы профессионалов по организации конкурентоспособного бюро переводов. Быстро и эффективно организовать бюро переводов....
Категория: Переводы | Автор: Алексей Гостев | Добавлено: 29.12.2008
Лучшие авторы
Аватар newzeland
Увлекаюсь спортивной обувью, маркетингом и копирайтином.

Читать

Аватар Ekaterinburg
Отправляюсь к берегам Сомали завтра.

Читать

Аватар riword
Группа компаний Русьинновация - крупная фирма, спе...

Читать

Аватар o_style
Компания персонального фитнеса.

Читать

Аватар arik
Добрый день. Хочу вам подсказать вот этот интернет...

Читать

Свежие комментарии
Нормальная тема.

Читать

Талантливый человек талантлив во всём! Будь как Паша! А ещё ты можешь ...

Читать

Можно выбрать.

Читать

Ой, шутник.

Читать

https://priornews.ru/zastrojshhik-iz-hmao-sravnil-ufas-s-prestupnoj-gr...

Читать

Напишите нам