Главный Каталог Статей РФ
85979 авторов, размещено 47108 статей, сейчас на сайте пользователей: 126 Статистика
Аватар mpartem

Нюансы нотариального удостоверения перевода паспорта

Категория:  Переводы  | Автор:  mpartem | Опубликовано: 29.07.2010

По действующему украинскому законодательству воспрещается делать фото- либо ксерокопии с документов, подтверждающих личность (сюда также относятся военные билеты, санитарные и трудовые книжки, и пр.), и следовательно нотариальное заверение копий также незаконно. А поскольку перевод паспорта является его своеобразной копией, то и нотариально заверенный экземпляр документом не является. Правда, нотариальные инструкции достаточно широко толкуют значение слова «документ». И, хотя с паспортов вообще нельзя делать копии, в том числе для внутреннего служебного применения, в современной жизни это не представляется возможным. Получается, что нотариус совершает некоторые нарушения своих инструкций, заверяя на подобном документе подпись специалиста, осуществившего письменный перевод. Цены на такую услугу естественно будут выше стандартных тарифов. Выяснения отношений между нотариусами и ведомствами, к которым они относятся, касательно законности указанных действий продолжаются, а тем временем, налоговые и юридические службы, военкоматы, государственные учреждения и административные ведомства запрашивают нотариально заверенные переводы паспорта. При этом, в соответствии с законодательством, данные документы «полулегальны», и органы власти могут полностью обоснованно их не принимать, несмотря на то, что сами и потребовали. Но все вышеописанное поясняет эпизоды с переводом паспортов лишь нерезидентов.  

А, к примеру, наши граждане, которые выезжают заграницу на продолжительное время, узнают о несоответствии законодательства украинского государства мировым стандартам. Множество консульств запрашивают легализацию либо проставление апостиля на переводе первой страницы паспорта. По правилам законодательств стран Евросоюза это разрешено, отсюда их представительства требуют выполнения своих законов от украинских граждан. В нашей же стране подобные документы не подлежат легализации и апостиль на них не проставляется. Хотя при этом «официальная» Украина спрашивает апостиль либо консульскую легализацию на копиях паспортов иностранных граждан, одновременно игнорируя требования остальных стран. И лишь консульства тех стран, в которые мы выезжаем, могут помочь нам.

А, к примеру, посольствам азиатских стран, таким как Северная и Южная Корея, отдельным провинциям Китая, в том числе Гонконг, а также Австралийским государствам и нескольким Шенгенским странам требуется нотариальное заверение переводов внутреннего украинского паспорта и военного билета. И вот тут возникают настоящие трудности, поскольку заверить перевод внутреннего паспорта не берется ни один наш нотариус. Военные билеты, в свою очередь, они заверяют, но делают это весьма нехотя.

Дополнительно есть еще один подводный камень взаимодействия представителей стран СНГ с органами украинской государственной власти – это игнорирование двухсторонних соглашений между данными государствами. К примеру, согласно двухстороннему соглашению с Российской Федерацией, документы, которые выданы в Украине, обладают юридической силой в РФ. Но крайне часто, при приезде российского гражданина для совершения операций с личной недвижимостью, от него требуют полный комплект документов с украинским переводом и нотариальным удостоверением.

И напоследок небольшая ремарка к оформлению переводов паспортов нерезидентов: осуществляют перевод и подшивают лишь первые страницы (редко последнюю). Визы и иные отметки в документе должны отсутствовать! Поскольку при выезде либо въезде из/в Украину, в паспорте появляются изменения, которые в переводе не отображаются.


Никитова Мария, http://www.exito.com.ua/, письменный перевод. Цены, нотариальное заверение переводов
Комментарии
К этой статье пока нет комментариев. Станьте первым! У нас гости не могут комментировать статьи. Пожалуйста
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы прокомментировать.
Интересные статьи по теме
Аватар mpartem
Переводим крылатые выражения и фразиологизмы Отдельные, нарекаемые "крылатыми", выражения применяют в различных языках. Причем их смысловая наk5;рузка совпадает. Перевод фразеологизма (клише) - это подбор эквивалентной фразы в языке перевода. Та...
Категория: Переводы | Автор: mpartem | Добавлено: 12.08.2010
Аватар moiperevod
Особенности технического перевода Технический перевод — перевод, используемый для обмена специальной научно-технической информацией между людьми, говорящими на разных языках.При упрощенном подходе под техническим переводом понимают пе...
Категория: Переводы | Автор: moiperevod | Добавлено: 13.05.2008
Аватар mpartem
Особенности работы синхронистов-переводчиков Синхронисты – это переводчики устной формы перевода, именуемой синхронным переводом. При синхронном переводе переводчик воссоздает высказывание оратора одновременно с ним. Применяется данный тип перев...
Категория: Переводы | Автор: mpartem | Добавлено: 03.08.2010
Аватар sashaaa
Профессия «переводчик» и ее характеристика Сегодня одной из самых популярных профессий является профессия переводчика. Представитель данного профиля может исполнять как художественные так и технические переводы, а также и перевод документов. К...
Категория: Переводы | Автор: sashaaa | Добавлено: 17.09.2013
Аватар Алексей Гостев
Все что нужно знать чтобы открыть правильное бюро переводов Советы профессионалов по организации конкурентоспособного бюро переводов. Быстро и эффективно организовать бюро переводов....
Категория: Переводы | Автор: Алексей Гостев | Добавлено: 29.12.2008
Лучшие авторы
Аватар Fasoliando
Создатель и владелец сайта "Центр создания и разви...

Читать

Аватар Mio452
Я интернет-маркетолог с опытом более 10 лет. Разра...

Читать

Аватар SlavaMSK
Ведущий рубрики "Новости медицины" на ресурсе TopMedicina.Ru

Читать

Аватар NataliaAntalia
В свободное от основной работы время пишу статьи и...

Читать

Аватар DeViComp
Работаю компьютерным частным мастером. Ремонтирую ...

Читать

Свежие комментарии
Нормальная тема.

Читать

Талантливый человек талантлив во всём! Будь как Паша! А ещё ты можешь ...

Читать

Можно выбрать.

Читать

Ой, шутник.

Читать

https://priornews.ru/zastrojshhik-iz-hmao-sravnil-ufas-s-prestupnoj-gr...

Читать

Напишите нам