Главный Каталог Статей РФ
85988 авторов, размещено 47108 статей, сейчас на сайте пользователей: 167 Статистика
Аватар bakuyuliya

Как адаптировать визитку для использования за рубежом?

Категория:  Переводы  | Автор:  bakuyuliya | Опубликовано: 19.11.2009
Дизайн визитной карточки
Визитка - не удостоверение личности, размещать на ней свое фото - не то чтобы признак дурного тона, но явно лишний элемент вне зависимости от того, какой национальности принимающий ее человек.

Оформление должно говорить только о том, что у вас и у компании, которую вы представляете, хороший вкус. Это просто: чем меньше текстовой информации (а ее и не должно быть много), тем большее внимание подсознательно обращается на детали фона.

Так вот если фон будет простым и стильным, а текст лаконичным, визитка обязательно произведет нужный эффект и процедура ее вручения будет оправданной. Не нужно печатать свои реквизиты на фоне полянки с божьей коровкой, даже если это, по мнению дизайнера, придает позитивный настрой. Самым вероятным результатом будет то, что в память получателя карточки вы войдете не как перспективный партнер по бизнесу, а как человек с буйной фантазией и дурацким жуком на визитке.

Будьте аккуратнее с использованием графических символов. Вы никогда наверняка не можете быть уверены в том, что именно данный, казалось бы, безобидный крестик означает у жителей той страны, в которой вы собрались использовать визитку. Если это не логотип вашей компании, лучше вообще отказаться от подобной идеи.

Попытка адаптации визитки под конкретно взятую страну путем внесения в дизайн элементов местного колорита - однозначно плохая идея. Флаги стран, растения, исторические персонажи - всему этому не место на визитной карточке.

Текст на визитной карточке
Не пытайтесь перевести на иностранный язык слоган компании. Огромные корпорации тратят на перевод одной фразы в тысячи раз больше, чем вы, и все равно с незавидной периодичностью терпят фиаско. Ту рекламную идею, которую несет в себе слоган, намного лучше и полнее передадите вы сами при личной встрече.

Название компании, как правило, транслитерируется (оригинальное звучание передается на письме средствами другого языка). Исключением являются «говорящие» названия («Ромашка», «Уют» и т.д.), но только в том случае, если в рассматриваемом иностранном языке есть полный однозначный аналог.

Формы собственности (ОАО, ЧП, ИП) обычно переводятся на иностранный язык, но только если в данной стране есть аналог принятых у нас аббревиатур и словосочетаний. Если таковых нет, опять же стоит прибегнуть к транслитерации.

Название должности - пожалуй, один из самых важных моментов. Здесь общая рекомендация может быть только одна: лучше заранее узнать, как именно принято в данной стране называть вашу должность. Лучше она будет звучать проще, чем есть на самом деле, но при этом не станет в глазах иностранца похожа на название персонажа комикса.

В разных англоязычных странах вариантов перевода и использования, например, фразы «исполнительный директор» масса. А вот некоторые привычные нашему уху специальности вообще не имеют аналогов в большинстве государств.

Адрес (если он упоминается в тексте визитки) лучше писать в том порядке, который принят в данной стране.

Правила вручения визитных карточек
Мы не будем копировать многочисленные труды, раскрывающие таинства процедуры обмена визитками. Это достаточно большой объем сложной и порой ненужной информации. Все сводится к следующему: в Европе и Америке заморачиваться вообще не стоит. В мусульманских странах забудьте о том, что у вас есть левая рука, принимать и вручать ею визитки нехорошо.

А вот в Японии (и, на всякий случай, во всех близлежащих странах) визитки лучше вообще не вручать. Согласно опыту знающих людей - это отдельное театрализованное представление с таким количеством нюансов, что запомнить и воспроизвести их нормальному человеку не под силу. Что делать, если визитку пытаются дать вам? Берите ее двумя руками и какое-то время рассматривайте, делая вид, что вам интересно, а затем положите в визитницу или портмоне (но не в карман).


Источник: бюро переводов Гольфстрим
Комментарии
К этой статье пока нет комментариев. Станьте первым! У нас гости не могут комментировать статьи. Пожалуйста авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы прокомментировать.
Интересные статьи по теме
Аватар mpartem
Переводим крылатые выражения и фразиологизмы Отдельные, нарекаемые "крылатыми", выражения применяют в различных языках. Причем их смысловая наk5;рузка совпадает. Перевод фразеологизма (клише) - это подбор эквивалентной фразы в языке перевода. Та...
Категория: Переводы | Автор: mpartem | Добавлено: 12.08.2010
Аватар moiperevod
Особенности технического перевода Технический перевод — перевод, используемый для обмена специальной научно-технической информацией между людьми, говорящими на разных языках.При упрощенном подходе под техническим переводом понимают пе...
Категория: Переводы | Автор: moiperevod | Добавлено: 13.05.2008
Аватар mpartem
Особенности работы синхронистов-переводчиков Синхронисты – это переводчики устной формы перевода, именуемой синхронным переводом. При синхронном переводе переводчик воссоздает высказывание оратора одновременно с ним. Применяется данный тип перев...
Категория: Переводы | Автор: mpartem | Добавлено: 03.08.2010
Аватар sashaaa
Профессия «переводчик» и ее характеристика Сегодня одной из самых популярных профессий является профессия переводчика. Представитель данного профиля может исполнять как художественные так и технические переводы, а также и перевод документов. К...
Категория: Переводы | Автор: sashaaa | Добавлено: 17.09.2013
Аватар Алексей Гостев
Все что нужно знать чтобы открыть правильное бюро переводов Советы профессионалов по организации конкурентоспособного бюро переводов. Быстро и эффективно организовать бюро переводов....
Категория: Переводы | Автор: Алексей Гостев | Добавлено: 29.12.2008
Лучшие авторы
Аватар sharos
По образованию физик, в настоящий момент м.н.с. в ...

Читать

Аватар dekor75
Молод и чертовски привлекателен.
Занимаюсь ремо...

Читать

Аватар Costa de Valencia
С 1995 года языковая школа Costa de Valencia специ...

Читать

Аватар DoctorNout.ru
Ремонт ноутбуков любых моделей и марок doctornout.ru

Читать

Аватар AutoIWC
Автор автомобильного сайта

Читать

Свежие комментарии
Нормальная тема.

Читать

Талантливый человек талантлив во всём! Будь как Паша! А ещё ты можешь ...

Читать

Можно выбрать.

Читать

Ой, шутник.

Читать

https://priornews.ru/zastrojshhik-iz-hmao-sravnil-ufas-s-prestupnoj-gr...

Читать

Напишите нам