Как приветствовать и встречать Китайцев
Называйте человека по должности и по фамилии, пока он не попросит вас называть его по имени.
Не называйте китайцев «товарищами».
По традиции у китайцев сначала идет фамилия, а потом — имя, которое может состоять как из одного, так и из двух слогов.
Пример: Дэн Сяопин («Дэн» — фамилия, «Сяопин» — имя).
После фамилии используйте специальные обращения:
Мистер — сяныиэн;
Миссис — тайтай или фужэнь;
Мисс — сяоцзы;
Женщина, семейное положение которой неизвестно — нуши.
Сначала идет фамилия, потом — обращение.
Пример: к мистеру Ли обращайтесь — Ли сяныиэн;
к миссис Ли обращайтесь — Ли тайтай или Ли фужэнь;
к мисс Ли обращайтесь — Ли сяоцзы;
к госпоже Ли обращайтесь — Ли нуши.
Вы не сможете отличить женского имени от мужского. Китаянки после свадьбы оставляют свои девичьи фамилии, но иногда указывают на семейное положение с помощью слов «мадам», «миссис» («тайтай» или «фужэнь»). Миссис Ван может быть замужем за мистером Ли.
Кроме сказанного, «сяоцзы» — крайне вежливое обращение к официантке, кассирше или лифтерше.
Китайцы часто обращаются друг к другу, указывая чин или должность.
Пример: обращайтесь к Ли Пану по должности: майор Ли или директор Ли.
Если вы не знаете ни имени, ни должности, обращайтесь просто «сяньшэн» или «нуши».
Никогда не называйте китайцев просто по фамилии.
Пример: никогда не называйте Ли Пана просто «Ли».
Китайцы могут обращаться к иностранным женщинам, используя «мисс» плюс имя.
Пример: миссис Мэри Джонс будут называть «мисс Мэри».
Попытайтесь записать свое имя как можно короче и проще. Не пишите инициалы.
Близких друзей и членов семьи китайцы могут называть по имени.
Пример: близкие друзья могут называть Ван Чена просто Чен.
Запомните: вы вряд ли сможете называть своих китайских коллег по имени — по крайней мере до тех пор, пока между вами не установятся крепкие дружеские отношения.
Иногда на визитках китайцы пишут свои имя и фамилию в западном порядке (фамилия в конце). Те, кто постоянно работает с западными клиентами, может написать западный вариант своего имени, например Дэвид Ли.
Обычно китайцы представляют своих гостей, называя их полную должность и название компании. Представляясь, поступайте так же.
Пример: доктор Джон Смит, главный инженер Американской информационной корпорации.
Разговаривая между собой, китайцы могут вас называть цюэй лоу или дао вай («иностранный дьявол» или «варвар»), иногда мэй го лао («янки»). Если вы с этим столкнетесь, не воспринимайте это как личную обиду. Эти слова относятся ко всем иностранцам и отражают китайскую традицию выделять Китай как «срединное царство», то есть центр всей Земли.
Много интересной и полезной информации вы можете найти на портале TiO.kz, в разделе: Путеводитель по обычаям и этикету Китая
Источник: www.tio.kz