Исторические сведения о «мертвых» балтийских языках. Часть I.
Категория: Образование
| Автор: Клуб
| Опубликовано: 25.03.2009
К «мертвым» балтийским языкам относятся галиндский ( или голядский), земгальский, куршский, ятвяжский (или судавский,судинский) и селийсхий ( или селонский) языки и диалеткы.
Исторические факты о балтийских языках и диалектах, как существующих сегодня, так и вымерших, вполне объясняют их разновидность и большое количество. В начальные столетия 2-го тысячелетия нашей эры наблюдалась многоязычность на территории Балтики. До этого времени происходило формирование самого балтийского языкового типа, однако довольно точных исторических фактов по этому вопросу ученым не известно. Одним из основных событий этого времени было образование двух ареалов: периферийного и центрального, в результате чего происходить выделение из группы раннего праславянского языка и формирование двух различный групп прабалтийского языка. В дальнейшем происходило уменьшение области использования балтийского языка в южной, юго-восточной и восточной частях Прибалтики. Это происходило из-за миграции славян на эти территории. В начальные столетия 2-го тысячелетия произошли важные события в Балтике. Так, происходит исчезновение балтийских диалектов в областях, расположенных в Бассейнах рек Ока, Днепр и Волга, а на территории Белоруссии языковые границы отодвигаются к северо-западу и западу, а прусский язык отходит на восток с одной стороны и север с другой. Малые балтийские языки, которые на сегодняшний день являются мертвыми, в это время претерпевают значительный ущерб, и на протяжении 14-17 столетий приходят к своему нынешнему состоянию.
В первой части статьи рассмотрим два первые, из перечисленных выше «мертвых» балтийских языков.
Галиндский или голядский – язык, принадлежащий балтийскому племени галиндов, которое упоминается впервые в летописных текстах Руси в 11-12 столетиях. Племя галиндов стоит на первом месте по времени упоминания из всех, существовавших балтийских племен. Название племени, вероятно, идет либо от слов «край», «окраина», либо от гидронимов (названия притока Нарева, название озера). По некоторым предположениям под галиндами понимали несколько этническо-лингвистических групп, существовавших на территории Балтики. В различных исторических источниках приводится разная информация о месте размещения галиндов. Так, из трудов Птолемея можно понять, что место локализации галиндов расположено между территориями иранских племен венетов и аланов, к востоку от первого племени. В русских летописях говорится о размещении их в бассейне реки Протва, на юго-западе от Москвы. Дусбург относит Галиндию к Прусским землям. Так, область распространения галиндов велика, этот факт объясняется тем, что племена в древние времена активно мигрировали, в частности в южном, юго-западном и в последствии в западном направлении по Европе. Начало переселений совпадает с «римским временем», что объясняет существование одного из титулов императора Волусиана, правившего в 3 столетии – Галиндский. Галиндский язык оставил свой след в формировании некоторых европейских языков – французского, испанского, польского, португальского, испанского, а также и некоторых диалектов русского языка.
Не смотря на то, что данных о языке племени галиндов довольно не много, его значение в формировании некоторых европейских языков достаточно велико. Разбросанные на различных территориях данные о языке галиндов, а также их периферийность дают возможность более полно рассматривать особенности балтийской языковой группы в древние времена, а также раскрывают некоторые из условий ее развития и формирования. Но, к сожалению, ни фонетические особенности, ни морфология языки на сегодняшний день не известны.
Ятвяжский язык, или судавский, судинский язык использовался ятвягами или судинами – древними балтийскими племенами, которые впервые упоминаются во 2-м столетии нашей эры Птоломеем. Племя ятвягов тесно связано с галиндами как территориально (что подтверждается в трудах Птолемея и Дусбурга), так и исторически. В некоторых описаниях Пруссии упоминаются Галиндия вслед за с Судовией, которую населяло племя судовы. О таком соседстве говорится и в летописях южной части Прибалтики. Племя также называли ятвягами, и это название носит более распространенный характер. О том, какую область занимали ятвяги, споры ведутся до нынешнего времени.
Что же касается ятвяжского языка, то, вероятно, в 17 столетии он еще существовал в виде в виде отдельного, «мало-ареального» языка, который просуществовал до начала 18 столетия. Письменности язык не имел, и о его существовании и особенностях ученые могли судить только лишь по довольно небольшому фактическому материалу. Это были малочисленные топонимы, личные имена и гидронимы. Сегодня к ним прибавились ятвингизмы, обнаруженные на территории Польши, Белоруссии, Литвы и некоторых областях Украины. Фонетические и лингвистические особенности ятвяжского языка можно наблюдать в некоторых литовских и славянских диалектах. До наших дней по счастливой случайности дошли записи 6-ти фраз на этом языке, датируемые 15 столетием, которые вошли в состав «Описания судавов» Иеронима Малетиуса. В 1978 году на севере Беловежской пищи была найдена тетрадь, в которой приводился польско-ятвяжский словарь, который содержал чуть больше 200-от слов. Памятник истории был утерян, но в 1984 году все же опубликован (переписанный вариант).
Изучив все исторические и лингвистические факты, ученые могут утверждать, что ятвяжский язык находиться в непосредственной близости к прусскому языку. А некоторые славянские говоры, используемые на территории древних ятвяжских земель и смежных с ними территорий, до сих пор сохранили в себе особенности ятвяжского языка.
Так, мы рассмотрели два из пяти «мертвых» языков Балтики. С продолжением темы вы можете ознакомиться в статье «Исторические сведения о «мертвых» балтийских языках. Часть II».
Клуб Носителей Языка