Англицизмы в русском языке.
Категория: Образование
| Автор: fluent.ru
| Опубликовано: 01.12.2010
Ибо абсолютных "нолей" не бывает! Знание испанского зачастую ограничивается всем известным «амор», итальянского – «феличита», не считая названия вин. Полно заимствованных слов из французского языка, но многие об этом даже не догадываются... Помните Пушкина? "Но панталоны, фрак, жилет - всех этих слов на русском нет"
Итак – английский. Вы обратили внимание, что периодически возобновляемая мода на заимствование английских слов и выражений привела к тому, что мы практически уже овладели неплохим вокабуляром? Это в начале 90х считалось весьма прогрессивным вплести в речь что-нибудь типа «мой крезанутый босс». Теперь же, не мудрствуя лукаво, все как один заботятся об имидже, критикуют реконструкции, возмущаются тинейджерами, смотрят ремейки, едят поп-корн, коммуницируют в офисах и на презентациях и не сомневаются, что в регионах наблюдается дефицит на эксклюзивы. Ведь всё понятно? :) А вы говорите – ноль!
Это беспроигрышная тема выступлений Михаила нашего Задорного, а также околонаучных изысканий молодых лингвистов.
Разбираться в этой космополитичной абракадабре - тот еще фан, но, как говориться, неплохой экспириенс.
СИСТЕМА-3 - роскошь общения