Главный Каталог Статей РФ
85977 авторов, размещено 47108 статей, сейчас на сайте пользователей: 79 Статистика

Аватар mpartem
Как оформить резюме переводчику Общие руководства по составлению и оформлению резюме для переводчиков не совсем уместны, ведь речь идет в большинстве случаев о внештатной работе. Много пунктов, которые непременно должны быть в классическом резюме, будут бесполезными, а отдельные нужно расписать детальнее.
Категория: Переводы | Автор: mpartem | Добавлено: 29.07.2010
Аватар mpartem
Перевод и локализация сайтов – важно или несущественно Многие пользователи сети Интернет считают, что перевод сайтов и их локализация являются синонимами, однако даже самый грамотный перевод не дает гарантии более-менее приличной локализации, поскольку перевод сайта – это только часть его локализации.
Категория: Переводы | Автор: mpartem | Добавлено: 21.07.2010
Аватар mpartem
Когда можно отказаться от перевода Когда молодой переводчик только начинает свою трудовую деятельность, он еще не знает, что переводить стоит далеко не все тексты.
Категория: Переводы | Автор: mpartem | Добавлено: 21.07.2010
Аватар mpartem
Для чего нужны Переводчики-Носители Языка Преимуществами переводчика-носителя перед остальными переводчиками можно назвать знание особенностей культуры, живости разговорного языка и разнообразных негласных правил.
Категория: Переводы | Автор: mpartem | Добавлено: 21.07.2010
Аватар mpartem
Разновидности переводов Два специалиста могут осуществить перевод одного текста посредством одного языка, получив в итоге пару различных текстов.
Категория: Переводы | Автор: mpartem | Добавлено: 15.07.2010
Аватар mpartem
Особенности срочных переводов Часто бывает такое, что заказчик перевода получает в ответ отказ, обоснованный нереальностью сроков сдачи, или согласие на работу, но по тройному тарифу. В терминологии переводчиков, данная работа называется – срочный перевод.
Категория: Переводы | Автор: mpartem | Добавлено: 15.07.2010
Аватар mpartem
Какой заработок у переводчиков Одни считают работу переводчика каторжной, и при этом плохо-оплачиваемой. Другие, что все студенты «инязов», просто получив диплом, уже этим обеспечили себе безбедную жизнь. Правда, как и в большинстве случаев, где-то в центре. В противном случае переводчиков бы не было, либо в «иняз» повалили бы все подряд. Так каков же заработок у переводчиков?
Категория: Переводы | Автор: mpartem | Добавлено: 15.07.2010
Аватар bakuyuliya
Проверка перевода. Кому и зачем нужна эта услуга? Довольно часто к нам поступают запросы, связанные с внесением правок в уже выполненный кем-то перевод или оценкой качества готовой работы. Данный вид работы называется «Проверка перевода». Почему-то бюро переводов (чего греха таить, в том числе и наше) не особенно афишируют и «раскручивают» данную услугу. Между тем, учитывая набирающие популярность системы машинного перевода, это направление видится очень перспективным. Итак, кому и зачем нужна услуга «Проверка перевода»?
Категория: Переводы | Автор: bakuyuliya | Добавлено: 13.07.2010
Аватар mpartem
Кому и зачем требуется услуга проверки перевода? Достаточно часто в бюро переводов поступают запросы на внесение правок в уже осуществленный кем-то перевод либо на оценку качества готовой работы. Такой вид работы имеет название «Проверка перевода». Бюро переводов не особенно афишируют данную услугу. Хотя, учитывая набирающие популярность средства машинного перевода, данное направление представляется очень перспективным.
Категория: Переводы | Автор: mpartem | Добавлено: 07.07.2010
Аватар mpartem
Как не допускать ошибок при заказе перевода этикеток продукции? Существует вид переводов, где допущенная ошибка становится объектом всеобщего обозрения и может привести к чрезвычайно серьезным материальным и имиджевым потерям заказчика, – перевод этикеток продукции.
Категория: Переводы | Автор: mpartem | Добавлено: 07.07.2010
Аватар mpartem
Базовая основа теории закономерных соответствий Задачей переводчика является передача содержания подлинника средствами другого языка точно и целостно, сохранив его экспрессивные и стилистические особенности.
Категория: Переводы | Автор: mpartem | Добавлено: 07.07.2010
Аватар an.dragoman
И все-таки, как же переводить этот "fuck"? Что такое "fuck" и с чем его едят.
Категория: Переводы | Автор: an.dragoman | Добавлено: 06.07.2010
Аватар bakuyuliya
Переводы документации для организаций – штатный или внештатный переводчик? Штатный или внештатный переводчик - с кем выгоднее и удобнее сотрудничать компаниям? Однозначный ответ дать невозможно ввиду наличия у обоих вариантов явных плюсов и минусов. Мы проанализировали преимущества и недостатки обоих вариантов…
Категория: Переводы | Автор: bakuyuliya | Добавлено: 24.06.2010
Аватар bakuyuliya
Перевод этикеток продукции. Как не допустить ошибок? Сколько раз каждый из нас при покупке хозяйственных или продовольственных товаров вертел в руках яркую упаковку в поисках информации о составе, производителе, сроке годности и способе применения? Наверняка, это происходило очень часто. И, скорее всего, Вы обращали внимание, что данная информация представлена на упаковке еще на нескольких языках, помимо Вашего родного. Если да, то Вы уже имеете минимальное представление о таком специфическом виде работы, как перевод информации о продукции (в миру - перевод этикеток). О том, каковы особенности этой работы и как избежать неприятных казусов, мы и постараемся рассказать в статье...
Категория: Переводы | Автор: bakuyuliya | Добавлено: 24.06.2010
Аватар Катеринка
День из жизни устного переводчика Профессия переводчика является одной из самых древних в мире, но, к сожалению, у нас к переводчикам относятся довольно таки пренебрежительно и зачастую даже неуважительно. Их труд не очень ценят, а менеджеры по подбору персонала упорно продолжают размещать вакансии "переводчик" в разделе «Секретари». А зря. Ведь переводчик, это не просто языковой посредник между двумя сторонами, которые не разговаривают на разных языках.
Категория: Переводы | Автор: Катеринка | Добавлено: 14.06.2010
Аватар bakuyuliya
Кто такой технический переводчик? Мы были уверены, что всем известно: лучше и одновременно дешевле, чем в «Гольфстрим», технический перевод не делают нигде. И очень удивились, узнав, что интернет-поисковики, а, стало быть, и некоторые потенциальные заказчики, об этом не догадываются. Данной статьей мы раз и навсегда исправляем эту оплошность, а заодно рассказываем вам, что же такого особенного в этом виде переводческой деятельности – переводе технических текстов...
Категория: Переводы | Автор: bakuyuliya | Добавлено: 27.05.2010
Аватар bakuyuliya
Перевод песни. Как осуществляется перевод текста песен В скором времени мы планируем сделать на нашем сайте специализированный раздел, посвященный переводу текста песен, на котором можно будет совершенно бесплатно заказать и спустя какое-то время получить русский вариант интересующего вас иностранного хита. Пока же предлагаем вам вкратце ознакомиться с основными сведениями об этом интереснейшем виде художественного перевода – переводе текстов песен…
Категория: Переводы | Автор: bakuyuliya | Добавлено: 27.05.2010
Аватар Aron
Теория перевода В целом наука "теория перевода" противопоставляется науке "практика перевода", она анализирует все феномены, всю специфику, тематики и практические работы переводчиков. Теоретическая часть переводоведения, как теоретическая часть литературоведения, способствует переводчикам (литературоведам) изучить теорию, подобрать к ней ключи, посмотреть на все её детали.
Категория: Переводы | Автор: Aron | Добавлено: 25.04.2010
Аватар Иван Борисович
Выбор агентства переводов. В современном обществе даже коренному жителю Кении, не удастся прожить без знания языков. Слишком тесной стала Земля и встречи с чужеземцами приключаются каждый день. Особенно это заметно в мегаполисах, быт в которых протекает активно. Зачастую люди отправляются проводить досуг и трудиться за границу.
Категория: Переводы | Автор: Иван Борисович | Добавлено: 08.04.2010
Аватар Пражский
Юрист миграционный адвокат в Праге услуги для иностранцев 2010 год Обратиться по вопросам миграции Чехии 2010 год, какие необходимы документы и какие требования выставляет чешское консульство, сколько длиться процедура оформления?
Категория: Переводы | Автор: Пражский | Добавлено: 23.03.2010
Аватар baryon
Требования к переводу патентов при анализе объектов техники и технологий на патентную чистоту В отличие от aвтopcкoго cвидeтельства, yдocтовepявшeгo aвтоpство изобретателя и его пpaвa на пoлyчение aвтоpскиx вoзнагpaждeний, патент на изобретение или полезную модель являeтcя инcтpyмeнтoм бизнеса. При проверке объектов техники и технологий на патентную чистоту к переводам патентов предъявляются повышенные требования.
Категория: Переводы | Автор: baryon | Добавлено: 21.03.2010
Аватар temreg
Проставление штампа апостиль В наши дни легализация является весьма важной, сложной процедурой, которая требуется во многих случаях: при выезде за границу для получения образования, поиска работы и многое-многое другое.
Категория: Переводы | Автор: temreg | Добавлено: 18.03.2010
Аватар bakuyuliya
Что такое переводческий тендер и чего стоит опасаться участникам? Тендеры на оказание переводческих услуг, безусловно, имеют свою специфику. Зачастую результат предоставления этих услуг невозможно «пощупать», оттого процедура отбора исполнителя обрастает дополнительными сложностями. Вот об этом, а также вообще о тендерах среди бюро переводов, мы и поговорим…
Категория: Переводы | Автор: bakuyuliya | Добавлено: 04.03.2010
Аватар bakuyuliya
Правила перевода татуировок, особенности иероглифов. Как понять значение татуировки? В последнее время, несмотря на кризис, у нас участились случаи заказов текста для татуировок. Причину такого ажиотажа нам объяснить сложно, но, следуя профессиональному интересу, мы решили поделиться с вами сведениями о переводах такого рода...
Категория: Переводы | Автор: bakuyuliya | Добавлено: 04.03.2010
Аватар bakuyuliya
Как обращаться к собеседнику в официальном письме? Правила делового этикета… Как должно выглядеть уважительное письменное обращение к президенту страны или министру? Как не перепутать «Ваше Превосходительство», «Ваше Высокопревосходительство» и, к примеру, «Ваше высочество»? И вообще, так ли важны все эти формальности? Об этом – наша статья…
Категория: Переводы | Автор: bakuyuliya | Добавлено: 04.03.2010


Страница 3 из 6
[1]   [2]   [3]   [4]   [5]   [6]  
Лучшие авторы
Аватар Ludmila80
Автор нескольких блогов для женщин.

Читать

Аватар missia-life
Улучшательница жизни.Выбор есть всегда...

Читать

Аватар ildar
Дизайн студия «Clike» предлагает Вам широкий спект...

Читать

Аватар densok
Установка натяжных потолков, окон, остекления, обш...

Читать

Аватар riword
Группа компаний Русьинновация - крупная фирма, спе...

Читать

Свежие комментарии
Нормальная тема.

Читать

Талантливый человек талантлив во всём! Будь как Паша! А ещё ты можешь ...

Читать

Можно выбрать.

Читать

Ой, шутник.

Читать

https://priornews.ru/zastrojshhik-iz-hmao-sravnil-ufas-s-prestupnoj-gr...

Читать

Напишите нам