Главный Каталог Статей РФ
85978 авторов, размещено 47108 статей, сейчас на сайте пользователей: 32 Статистика
Аватар skander

Особенности развития перевода в двадцатом веке

Категория:  Переводы  | Автор:  skander | Опубликовано: 19.02.2016
Перевод, в той форме, как мы понимаем его сегодня, сформировался только в двадцатом столетии. В это время множество интеллектуалов мира начали задавать себе вопрос о его истинной природе.

На протяжении 20 столетия наблюдался постоянный рост важности коммуникации различных культур. Этому способствовали глобализация и индустриализация, а также появление во время первой и второй мировых войн новых международных альянсов.

Теория перевод начала активно развиваться только в 50-х – 60-х годах, когда значительно возрос интерес ученых к процессу изучения иностранного языка, а также к антропологической и психологической стороне данного вопроса. Бурное развитие интернета и средств коммуникации в последней части двадцатого века сделало перевод настоящей индустрией, востребованной во всех уголках мира. Благодаря новым технологическим достижениям, переводчики могли моментально получать доступ к любой информации: энциклопедии, статьи, словари и т.п. А автоматизированный перевод сделал перевод документов более быстрым и точным.

Многие считают, что в будущем все переводы будут выполнять машины. Об этом свидетельствует тенденция постепенного превращения научной фантастики в действительные научные факты. Но этого еще можно ждать очень долго, так как сегодняшние компьютеры еще не способны создавать уникальные тексты, учитывая все языковые нюансы и применяя всю красоту человеческой речи.  

Какой же можно сделать из всего этого вывод? Издавна переводы применялись в наиболее важных для людей областях: науке, технике, религии, идеологии, финансах, торговле, литературе и других. Сегодня услуги перевода также востребованы именно в данных областях, что вполне естественно, ведь за последние несколько тысячелетий в общении между людьми изменилось не так уж и много.

Как показывает история, перевод всегда оставался эффективным методом развития и внедрения изменений социальную и экономическую сферы. Культуры, как и люди, постоянно общаются между собой, вдохновляют друг друга, являются двигателями прогресса. Письменный и устный перевод помогает избавиться от различий, объединяя всех нас в единую человеческую семью.


Источник -  http://aventa.com.ua/
Комментарии
К этой статье пока нет комментариев. Станьте первым! У нас гости не могут комментировать статьи. Пожалуйста авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы прокомментировать.
Интересные статьи по теме
Аватар mpartem
Переводим крылатые выражения и фразиологизмы Отдельные, нарекаемые "крылатыми", выражения применяют в различных языках. Причем их смысловая наk5;рузка совпадает. Перевод фразеологизма (клише) - это подбор эквивалентной фразы в языке перевода. Та...
Категория: Переводы | Автор: mpartem | Добавлено: 12.08.2010
Аватар moiperevod
Особенности технического перевода Технический перевод — перевод, используемый для обмена специальной научно-технической информацией между людьми, говорящими на разных языках.При упрощенном подходе под техническим переводом понимают пе...
Категория: Переводы | Автор: moiperevod | Добавлено: 13.05.2008
Аватар mpartem
Особенности работы синхронистов-переводчиков Синхронисты – это переводчики устной формы перевода, именуемой синхронным переводом. При синхронном переводе переводчик воссоздает высказывание оратора одновременно с ним. Применяется данный тип перев...
Категория: Переводы | Автор: mpartem | Добавлено: 03.08.2010
Аватар sashaaa
Профессия «переводчик» и ее характеристика Сегодня одной из самых популярных профессий является профессия переводчика. Представитель данного профиля может исполнять как художественные так и технические переводы, а также и перевод документов. К...
Категория: Переводы | Автор: sashaaa | Добавлено: 17.09.2013
Аватар Алексей Гостев
Все что нужно знать чтобы открыть правильное бюро переводов Советы профессионалов по организации конкурентоспособного бюро переводов. Быстро и эффективно организовать бюро переводов....
Категория: Переводы | Автор: Алексей Гостев | Добавлено: 29.12.2008
Лучшие авторы
Аватар Yuriy1976
Юрий Никонов, директор Центра прописки и регистрации Киева

Читать

Аватар Aleksandr-sites
Создание, реализация сайтов.
Поддержка бизнес-проектов.

Читать

Аватар DoctorNout.ru
Ремонт ноутбуков любых моделей и марок doctornout.ru

Читать

Аватар Olga-Olga
Заказать СЕО-статью здесь - olgaobogrelova@mail.ru

Читать

Аватар Victoria Tian
Автор женского журнала - Женские Хитрости

Читать

Свежие комментарии
Нормальная тема.

Читать

Талантливый человек талантлив во всём! Будь как Паша! А ещё ты можешь ...

Читать

Можно выбрать.

Читать

Ой, шутник.

Читать

https://priornews.ru/zastrojshhik-iz-hmao-sravnil-ufas-s-prestupnoj-gr...

Читать

Напишите нам